Quindi la causa del decesso in questa relazione è falsa?
So the cause of death on that report is false?
Qualche impiegato dell'aeroporto ha avuto un decesso in famiglia collegato alla droga?
Have any airport employees had a drug death in the family recently? Uh...
PREVEA colma le lacune in caso di invalidità o di decesso in seguito a un infortunio o a una malattia.
PREVEA covers gaps in case of disability or death resulting from an accident or illness.
Il cianuro e' confermato come causa del decesso in tutti e tre i casi.
Cyanide was confirmed as the cause of death in all three cases.
Anni fa, la difterite era una delle principali cause di decesso in età pediatrica.
Years ago, diphtheria was one of the leading causes of death among children.
Devo rimborsare il mio ospite in caso di disastro naturale o di un decesso in famiglia?
Do I have to refund my guest in the event of a natural disaster or death in the family?
L’incidenza di decesso in corso di ICP è inferiore all’1% e una percentuale inferiore al 5% è colpita da attacchi cardiaci non fatali.
Fewer than 1% of people die during PCI, and fewer than 5% have nonfatal heart attacks.
La causa del decesso, in tutti questi casi, la definirei "portlandesca", E con questo, intendo... che e' roba strana.
Cause of death in each one of these cases is what I would call Portland-esque, and by that, I mean it's weird.
Tanto quanto si può star bene, dopo il secondo decesso in famiglia.
As all right as one can be after a second death in the family.
Importa quello che penserà il suo futuro genero quando salterà fuori il suo nome in relazione ad un decesso in un bordello.
It's what your future son-in-law believes once her name surfaces in connection to a death in a dirty sex house.
La modalità di decesso in questo caso è violenza omicida.
The manner of death in this case was by homicidal violence.
In caso di decesso in seguito a malattia, i beneficiari dei collaboratori ricevono il capitale di decesso assicurato secondo l’ordine dei beneficiari definito.
In the event of death as a result of illness, employees' beneficiaries receive the insured lump sum death benefit in accordance with the precedence of beneficiaries stipulated.
Reazioni immediate: l'anafilassi (che può portare al decesso in pochi minuti), l'orticaria e l'edema angioneurotico (1–5 casi/10 000 iniezioni), e il decesso (circa 0, 3 casi/10 000 iniezioni).
Immediate reactions: Anaphylaxis (which can cause death within minutes), urticaria and angioneurotic edema (in 1 to 5/10, 000 injections), and death (in about 0.3/10, 000 injections)
Tuttavia, il giudice può venire a conoscenza di un decesso in altro modo, ad esempio attraverso la polizia, una struttura sanitaria o gli eredi.
However, the court may learn of the death of a deceased person by other means, e.g. from the police, from a healthcare facility or from any heirs.
Il rischio di decesso in seguito a chirurgia decompressiva per la stenosi è superiore (forse un caso su 350) rispetto alla chirurgia discale, in quanto i pazienti sono solitamente più anziani e in condizioni fisiche peggiori.
The risk of death from decompression surgery for stenosis is higher (possibly one per 350) than for disc surgery as the patients are usually older and less fit.
Da allora, non è stato registrato alcun decesso in Formula Uno.
No fatalities have occurred in Formula One since.
Posso collocare l'ora del decesso in un intervallo di quattro ore, circa tra le sette e le undici di ieri sera.
I can put the time of death in a 4-hour window, somewhere between 7:00 and 11:00 P.M last night.
Si tratta di... decesso in custodia quindi gli Affari Interni hanno tutto il diritto di stare qui.
And it's an... In-custody death, so F.I.D. has every right to be here. Chief Johnson.
Lei che viene accusata di un altro decesso in custodia senza informare il suo avvocato.
You having another in-custody death without informing your attorney.
Turell Baylor non e' stato un decesso in custodia.
Turell Baylor was not an in-custody death.
L'ultima cosa che vogliamo e' trasformare un decesso in azione in una diserzione.
Last thing we want is to turn a KIA into an MIA.
Un decesso in famiglia affligge chiunque nello stesso modo, che tu sia un Geist o una persona della porta accanto.
A death in the family will affect anyone the same way, whether you're the Geists or the people next door.
I problemi di cuore sono la principale causa di decesso in questo Paese.
Heart disease is the leading cause of death in this country.
Ho ricontrollato l'alibi di Dennison, e' venuto fuori che la chiamata fatta a Karuba attorno all'ora del decesso in realta' e' stata inoltrata dal suo ufficio al suo cellulare.
I followed up on Dennison's alibi. Turns out, the call we thought he made from his office to Koruba around T.O.D. was actually patched through his office to his cell phone.
Possiamo classificare la modalità del decesso in omicidio, suicidio, incidente, naturale o sconosciuta.
Now, the manner of death can be classified as either homicide, suicide, accidental, natural, or unknown.
eInclude i pazienti che hanno interrotto l’assunzione a causa di EA o decesso in qualsiasi momento dal giorno 1 alla finestra di osservazione se non sono stati ottenuti dati virologici sul trattamento nella finestra specificata.
eIncludes patients who discontinued due to AE or death at any time point from Day 1 through the time window if this resulted in no virologic data on treatment during the specified window.
Infine, prima di un riscatto si dovrebbero analizzare con estrema attenzione anche le prestazioni regolamentari della cassa pensione in caso di decesso, in particolare se non si è sposati.
Lastly, you should closely examine the regulatory death benefits of the pension benefits before a purchase, particularly if you are not married.
Il rischio di decesso in un incidente stradale con autocarro è quindi circa quattro volte e mezzo più elevato per le altre parti coinvolte nell’incidente che per gli occupanti di un autocarro di trasporto merci.
The risk of being killed in an accident involving a truck is therefore around four and a half times higher for other people involved in the accident than it is for the goods transport vehicle occupants.
Invalidità o decesso in seguito a infortunio
Disability or death following an accident
Avete la possibilità di assicurare un capitale di decesso in seguito a infortunio fino a un importo massimo di CHF 500 000 (bambini fino a massimo CHF 20 000; fino all’età di 30 mesi possono essere versati al massimo CHF 2500).
You can insure an accident-related death benefit of up to CHF 500, 000 (children up to CHF 20, 000, with payout limited to CHF 2, 500 up to the age of 30 months).
Come per molti altri dispositivi elettrici, il mancato rispetto delle seguenti precauzioni può comportare gravi lesioni o il decesso in seguito a scosse elettriche o incendi o danni a Videogioco e sistema di intrattenimento Xbox 360.
As with other electrical devices, failure to take the following precautions can result in serious injury or death from electric shock or fire or in damage to the Xbox 360 video game and entertainment system.
rimborso unico pari a CHF 400.- in caso di decesso in seguito a malattia e/o incidente in presenza di un attestato veterinario della morte dell’animale.
One-time compensation of CHF 400 in the event of the pet's death due to illness and/or accident upon presentation of a confirmation of the pet's death by the vet
Insieme con la Commissione ha contribuito attivamente al decesso in carcere del blogger Sattar Beheshti, nel novembre 2012.
He and the Commission actively contributed to the death in detention of the blogger Sattar Beheshti in November 2012.
Lo stress ci uccide; è uno dei più grandi assassini e in effetti, due psichiatri americani hanno detto che la prima causa di decesso in America è la collera repressa.
Stress is killing us; it is one of the biggest killers and in fact, two Americans psychiatrists have said that the number one cause of deaths in America is suppressed anger.
Prestazioni coperte Swiss Life eroga prestazioni in caso di decesso in seguito al coronavirus?
Does Swiss Life provide benefits in the event of a death caused by the coronavirus?
Decesso e indennità funeraria Sei tu a determinare l’ammontare del capitale da versare ai tuoi cari in caso di decesso in seguito a un infortunio.
You determine the amount of the lump sum to be paid to surviving beneficiaries in the event of your death as a direct consequence of an accident.
Inoltre, la chirurgia d’urgenza o a carico di torace o addome aumenta il rischio di decesso in tutte le fasce di età, ma in misura molto maggiore negli anziani.
Further, when emergency surgery is done or when surgery involves the chest or abdomen, the risk of death increases in all age groups, but much more so for the older age group.
I ricercatori del nuovo studio sottolineano che, secondo l’Organizzazione Mondiale della Sanità, il suicidio resta tra le 20 principali cause di decesso in tutto il mondo.
The researchers behind the new study point out that according to the World Health Organization, suicide remains among the top 20 causes of death worldwide.
La GVHD cronica è stata riportata quando era grave o causa di morte ed è stata riferita come causa di decesso in 3 pazienti.
Chronic GVHD (c-GVHD) was reported if serious or the cause of death, and was reported as the cause of death in 3 patients.
È causa di decesso in meno dell’1% delle persone infettate.
Fewer than 1% of infected people die from it.
Prestazioni assicurative - Invalidità o decesso in seguito a infortunio o malattia
Insurance benefits - Disability or death following an accident or illness
3.0981838703156s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?